منتديات هتوف  

العودة   منتديات هتوف > أقلام هتوف > المنبر الحر

المنبر الحر فضاء واسع لقلمك وفكرك مواضيع عامه



إضافة رد
 
LinkBack أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 01-18-2010, 02:51 PM   #1

 
الصورة الرمزية ★★سُمُوّ الْامِيْرِ★★
 
تاريخ التسجيل: Mar 2009
الدولة: في مكان أعلمه جيداً,,
المشاركات: 23,211
معدل تقييم المستوى: 0
★★سُمُوّ الْامِيْرِ★★ is infamous around these parts★★سُمُوّ الْامِيْرِ★★ is infamous around these parts★★سُمُوّ الْامِيْرِ★★ is infamous around these parts★★سُمُوّ الْامِيْرِ★★ is infamous around these parts★★سُمُوّ الْامِيْرِ★★ is infamous around these parts★★سُمُوّ الْامِيْرِ★★ is infamous around these parts★★سُمُوّ الْامِيْرِ★★ is infamous around these parts★★سُمُوّ الْامِيْرِ★★ is infamous around these parts★★سُمُوّ الْامِيْرِ★★ is infamous around these parts★★سُمُوّ الْامِيْرِ★★ is infamous around these parts★★سُمُوّ الْامِيْرِ★★ is infamous around these parts



(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
افتراضي أدباء المنيا يحلمون بالمستقبل بعيداً عن الهموم الضيقة

أدباء المنيا يحلمون بالمستقبل بعيداً عن الهموم الضيقة
الترجمة جسر التواصل الحقيقي
عبدالله حسين: نحتاج لثقافة بعيدة عن الشللية
عتريس: تدبير آلية وموارد مالية ثابتة تحقق النجاح
محيي عبدالعزيز: ابتعدوا عن وضع الرءوس في الرمال

يقدمه : يسري السيد
بعيداً عن الهموم الاقليمية الضيقة.. نظرة إلي المستقبل.. التفاعل مع الآخر.. الاحتكاك الثقافي.. التفاعل مع الحضارات الأخري.. وقضايا كثيرة فجرتها الجمهورية مع أدباء المنيا في جلسة استمرت لنحو 4 ساعات..
عروس الصعيد ومبدعوها نظروا للغد بشكل جديد.. من خلال الترجمة وهمومها..
.. د. جمال التلاوي أستاذ الأدب الانجليزي باداب المنيا قال: اننا في حاجة إلي قناة فضائية عربية تتحدث إلي الغرب بلغته.. بعيدا عن الفضائيات الموجودة التي تتحدث مثلنا فقط..
قال ان دعم الرئيس حسني مبارك بتخصيص 10 ملايين جنيه لمشروع الترجمة خطوة كبيرة علينا استغلالها بعيدا عن النظرة الضيقة للمجلس الأعلي للثقافة.. نريد باختصار هيئة عربية مستقلة للترجمة تترجم من العربية وإلي العربية بالتنسيق مع الجامعة العربية وباقي الأقطار العربية حتي نتغلب علي كل المشاكل الموجودة.
أضاف هل يعقل ان نصمت علي ما يحدث من تشويه لأدبنا العربي بترجمة الضعيف منه.. فالغرب لا يعرف من مصر سوي نجيب محفوظ ونوال السعداوي التي تتحدث عنها دوائر المعارف الأجنبية أكثر من محفوظ نفسه.
يقترح انشاء آلية معينة تفيد وتدرس كل الترجمات حتي لا تتكرر من جهة وتكون جيدة من جانب آخر.
.. د. محمد عبدالله حسين أستاذ المسرح باداب حلوان أكد ان الترجمة تحتاج لثقافة القوة. يجب ان يشعر الاخر بقوتك حتي يقبل ان يدرس أو يتعرف علي فكرك وابداعك.. والقوة في الاقتصاد والصناعة.. وعلي فكره من المآسي أن حجم ما يترجم من الأدب العبري أكبر بكثير من العربية..
طالب د. عبدالله بالتخلي عن المجاملات في اختيار ما يتم ترجمته بالاضافة للاجابة عن سؤال مهم وهو ماذا نترجم.. ولمن؟؟ من الذي يحدد ما يترجم بعيدا عن العلاقات الشخصية؟
.. المطلوب هيئة مستقلة عربية للترجمة..
يطرح د. حسين قضية ترجمة التراث الشعبي والفولكوري مؤكداً ان هناك ترجمات خليجية لتراثهم أكثر من الترجمات المصرية.
طالب بنظرة موسوعية للأعمال المترجمة بعيداً عن الانحصار في الادب الانجليزي والفرنسي.. فأين الأدب الافريقي والصيني والهندي والياباني.
.. جلال عابدين: أكد ان فترة الستينات شهدت ازدهاراً في الترجمة لمعرفة الاخر لذلك حدثت نهضة مسرحية وأدبية في كل المجالات
.. الشاعر أشرف عتريس سأل كيف يمكن تصدير الثقافة العربية للعالم..وإذا كان الاقتصاد يحرك الثقافة وكل شيء الان.. علينا البحث عن موارد مالية ثابتة لأي مشروع قومي للترجمة.
.. الشاعر محيي عبدالعزيز: لا يجب ان نعيب علي المسئولين فقط وعلينا ان نتخلي عن وضع رؤوسنا في الرمال.. لدينا حالة من الاستخفاف العام بالمبدعين والابداع وكل ما هو حقيقي وجاد وأنا أطلب بتكثيف كل الجهد للترجمة من الاخر إلينا وليس العكس.. لاننا الأكثر حاجة لمعرفتهم وعلينا أن ندخل بقوة إلي الكتاب الالكتروني الذي لا يتطلب موارد مالية كثيرة.. بالاضافة لوجود هيكل تنظيمي قوي حتي لا نجد مثل هذه الاعمال التافهة المترجمة من العربية إلي الآخر.
.. علي الدمشاوي: نحن بحاجة إلي ترجمة الاخر أكثر من احتياج الاخر لترجمتنا.. ولابد ان يعرف العالم أيضاً ان ثمة فكرا وابداعا ينتج في بلادنا التي تعامل كصفر علي شمال الدنيا.
** عصام السنوسي: العصر العباسي وعصور النهضة العربية لن تبدأ إلا علي بنيان قوي من الترجمات.. لماذا لا نجعل كل طلاب الدراسات العليا يقدمون مشروعا لتخرجهم في الترجمة مثلما يحدث في التخصصات العلمية.
** د. عصام خلف مدير مركز سوزان مبارك بجامعة المنيا.. لايعقل ان يتوقف الغرب عند نجيب محفوظ وطه حسين.. الابداع يحتاج الان للخروج من القيود الحديدية والترجمة لن تحدث الا بتوفير العنصر المادي بعيداً عن الملاليم الحالية. الحضارة العربية لم تتقدم في الماضي الا بقوة المعرفة.
مداخلة
** يتدخل د. جمال التلاوي بقوله هل يعقل ان كل مواقع البحث عن الانترنت لا تترجم الابداع العربي بشكل كبير.
وإلي متي تستمر سياسة السلعة في الترجمة في مشروع الترجمة في المجلس الأعلي للثقافة. الذي يعتبر احادي التوجه.
أخيراً متي تتحرك مكاتبنا الاعلامية في الخارج بترجمة وتقديم كل مايغير من النظرة الغربية للعرب وللمسلمين ابداعياً وفكرياً..
** د. محمد عبدالله حسين أكد ان ثقافة المترجم وهويته تتحكمان في المستوي الفني لأي ترجمة جيدة.. فهناك ترجمات سيئة تكرهنا في أعمال نمطية.
قال هل يعقل ان يعرف الغرب عنا أكثر من معرفتنا بأنفسنا.. فالغرب يعرف ما ينتج في بلاد المغرب العربي أكثر من معرفتنا في مصر والمشرق العربي.. فضلاً عن ترجمة الادب الافريقي واليوناني.. ونحن محلك سر.
أخيراً علينا ان نطرح أنفسنا بشكل صحيح علي الاخرين ولا نلوم إلا أنفسنا..!!
حضر اللقاء حمدي أبوزيد حسن الشريف ومروة فاروق وزينب ربيع ومحمد عبدالعال وفوزي أبوخاطر وسمير المعتز بالاضافة للدكتور جمال التلاوي ود. محمد عبدالله حسين ود. عصام خلف وعلي الدمشاوي ومحيي عبدالعزيز وعصام السنوسي وجلال عابدين وأشرف عتريس.
-->
من مواضيع ★★سُمُوّ الْامِيْرِ★★

★★سُمُوّ الْامِيْرِ★★ غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 01-18-2010, 03:01 PM   #2

 
الصورة الرمزية ★★سُمُوّ الْامِيْرِ★★
 
تاريخ التسجيل: Mar 2009
الدولة: في مكان أعلمه جيداً,,
المشاركات: 23,211
معدل تقييم المستوى: 0
★★سُمُوّ الْامِيْرِ★★ is infamous around these parts★★سُمُوّ الْامِيْرِ★★ is infamous around these parts★★سُمُوّ الْامِيْرِ★★ is infamous around these parts★★سُمُوّ الْامِيْرِ★★ is infamous around these parts★★سُمُوّ الْامِيْرِ★★ is infamous around these parts★★سُمُوّ الْامِيْرِ★★ is infamous around these parts★★سُمُوّ الْامِيْرِ★★ is infamous around these parts★★سُمُوّ الْامِيْرِ★★ is infamous around these parts★★سُمُوّ الْامِيْرِ★★ is infamous around these parts★★سُمُوّ الْامِيْرِ★★ is infamous around these parts★★سُمُوّ الْامِيْرِ★★ is infamous around these parts
افتراضي رد: أدباء المنيا يحلمون بالمستقبل بعيداً عن الهموم الضيقة

كم استمتعت من مطالعة هذا الموضوع الرائع
اديبنا الغالى حقيقى اقف عاجز بكلاماتى
ان اوصف لك الشعور الذى بداخلى تجاهك
حقيقى انك نعم الاخ والمعلم
كل يوم اكتشف شي جديد في شخصيتك الشامخة
التى نتعلم منها الكثير والكثير
فبارك الله فيك وادامك لنا ولهذا الصرح الشامخ
-->
من مواضيع ★★سُمُوّ الْامِيْرِ★★

★★سُمُوّ الْامِيْرِ★★ غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 01-23-2010, 06:07 AM   #3
| عضو مميز |
 
تاريخ التسجيل: Jan 2010
الدولة: السعودية >>> الخبر
المشاركات: 1,585
معدل تقييم المستوى: 14
أشجااااااااااااااااان is on a distinguished road
افتراضي رد: أدباء المنيا يحلمون بالمستقبل بعيداً عن الهموم الضيقة

بصراحة كلمات شامخة تنافس قمم الجبال بشموخها


هذا ردي على موضوعك....




تقبل مروري شجوني..
-->
من مواضيع أشجااااااااااااااااان


التعديل الأخير تم بواسطة زفرات سنين ..! ; 01-23-2010 الساعة 01:08 PM
أشجااااااااااااااااان غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 01-23-2010, 09:25 PM   #4
مستشار الأداره
 
الصورة الرمزية الأديب عصام السنوسى
 
تاريخ التسجيل: Mar 2009
الدولة: مصر ـ المنيا
العمر: 51
المشاركات: 23,381
معدل تقييم المستوى: 42949758
الأديب عصام السنوسى has a reputation beyond reputeالأديب عصام السنوسى has a reputation beyond reputeالأديب عصام السنوسى has a reputation beyond reputeالأديب عصام السنوسى has a reputation beyond reputeالأديب عصام السنوسى has a reputation beyond reputeالأديب عصام السنوسى has a reputation beyond reputeالأديب عصام السنوسى has a reputation beyond reputeالأديب عصام السنوسى has a reputation beyond reputeالأديب عصام السنوسى has a reputation beyond reputeالأديب عصام السنوسى has a reputation beyond reputeالأديب عصام السنوسى has a reputation beyond repute
افتراضي رد: أدباء المنيا يحلمون بالمستقبل بعيداً عن الهموم الضيقة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سْمُوّ الآمًيّرْ مشاهدة المشاركة

** عصام السنوسي: العصر العباسي وعصور النهضة العربية لن تبدأ إلا علي بنيان قوي من الترجمات.. لماذا لا نجعل كل طلاب الدراسات العليا يقدمون مشروعا لتخرجهم في الترجمة مثلما يحدث في التخصصات العلمية.

أهلاً وسهلاً
نعم أخى
سمو الأمير
نحن أدباء المنيا نحلم بالمستقبل
بعيداً عن الهموم الضيقة
أما أنا فلا زلت أحلم بعصر نهضة جديدة
لأمتنا العربية الإسلامية
استمر هذا اللقاء حوالى أربع ساعات
بقصر ثقافة المنيا
من خلال نادى الأدب
وموقعى فيه عضو مجلس إدارة وسكرتير عام النادى
الندوة كانت ثرية للغاية
لم يتم تغطيتها بشكل كامل
فيكاد يكون كلامى مبتوراً من سياقه
فقد استعرضت تاريخياً
مسار ثقافتنا العربية
التى كانت ثقافة سمعية
تعتمد على التناقل والحفظ
حتى جاء العصر العباسى
وتم إنشاء ديوان الرسائل
ساعتها انتقلت الثقافة العربية إلى ثقافة مكتوبة ومدونة
كان هذا محصلة احتكاك الثقافات
الذى حدث بعد الفتوحات الإسلامية
احتكاك بالثقافة الفارسية واليونانية والإغريقية
ثم بدأت حركة الترجمة
وكانت تتم من اللغة العربية إلى تلك اللغات
فاكتسبت تلك الحضارات زخماً وحراكاً
نتيجة هذا التواصل
وأخذ عنا الغرب ما أخذ
ثم طور وطور وطور
واختلفت العصور والتوجهات والسياسات
فأصبحنا فى هذا العصر
نترجم عن اللغات الغربية
ونأخذ علومهم ونظرياتهم .. كمستهلكين
ونادراً ما يتم ترجمة أى شىء
من العربية لتلك اللغات
ولم نعد نضيف شيئاً لأحد
وتحولنا لقيمة مهملة
ينظرون إلينا كموردين للنفط والإرهاب
والحل فى قيام نهضة علمية شاملة
تأخذ على عاتقها ترجمة
ثقافتنا العربية الإسلامية
وتقديمها بشكل علمى سليم
من خلال الباحثين لدرجتى الماجستير والدكتوراه
تحت إشراف الأساتذة المتخصصين
حتى نعود للتواصل المحترم مع العالم
استمتعت بهذا الموضوع
ليس لكونى أحد المشاركين فى اللقاء
لكن لأن هذا الحوار اكتمل
ونفتح حوله النقاش فى هتوف
سمو الأمير
تقبل خالص مودتى وتقديرى

__________________

-->
من مواضيع الأديب عصام السنوسى

الأديب عصام السنوسى غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة



الساعة الآن 04:04 PM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.6.0 TranZ By Almuhajir